"He's bothering the daylights out of me. "He's nuts.
Mi sta perseguitando, e' un pazzo."
If he's bothering you, why not tell him to go away?
Se ti da fastidio, perché non lo mandi via?
I mean, if he's bothering you...
Insomma, se ti sta dando fastidio...
I'm taking the boy home. He's bothering you here. If you need anything, ask the ladies, since they are so kind!
No Erne' pensaci tuio porto il bambino a casa, qui ti da fastidiose ti serve qualche cosa chiedi alle signore che sono cosi gentili, ciao Toni', arrivederci!
That's why he's a devil, since he's bothering all those kids while having such a handsome face.
Ecco perchè è un diavolo. Fa il prepotente con i bambini con quella faccia.
If he's bothering you, I can chain him up outside.
Se ti disturba, posso metterlo fuori alla catena.
Now if he's bothering you, I can tell Daniel to have a word.
Se ti sta dando fastidio posso chiedere a Daniel di parlarci. Non è lui a darmi fastidio ma tutti gli altri.
(Gasps) You know, if he's bothering you.
Se ti dovesse dar fastidio, insomma.
Listen, if he's bothering you, we can just call security.
Senti, se ti sta dando fastidio, possiamo chiamare la sicurezza.
I don't know what the issue is. He's bothering no one here.
Non so dove sia il problema, se qui non da' fastidio a nessuno.
1.6453619003296s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?